Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for the late reply for your question. We can sell it in 370~380$...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( brother346 , fumiyok ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by hayato1015 at 14 May 2013 at 16:31 1268 views
Time left: Finished

質問の返信が遅くなってごめんなさい。

370~380$くらいでなら販売出来ますが送料を考えると

あなたの地元のショップで買った方が安くつきそうですね。

何個かまとめ買いしてくれるのなら、値段交渉に応じることが出来ます。

検討してみてください!

ありがとう!!

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 14 May 2013 at 16:51
I'm sorry for the late reply for your question.

We can sell it in 370~380$, but you seem to buy it cheeper in your local shop at the thought of the shipping cost.

If you buy some in bulk, we can accept price negotiation.

Please consider about it!

Thank you !!
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 May 2013 at 16:48
Sorry for replying to you late.

I can sell at $370 - 380, but considering the shipping cost, you may buy it cheaper at your local shop.

If you can buy some pcs. at one time, I will be able to negotiate with you regarding the price.

Appreciate your consideration!

Thank you!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime