Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, this is kouta. Thanks as always for your business. Just wanted to let...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sosa31 , fumiyok ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by kouta at 14 May 2013 at 11:12 1132 views
Time left: Finished

こんにちは。
いつもお世話になっております。
koutaです。
16日に予定通りお支払いを行いますので、宜しくお願い致します。


16日にお支払いしたいのですが、
入荷されそうですか?
在庫があるなら請求書を送ってください。

sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 May 2013 at 11:14
Hello, this is kouta. Thanks as always for your business.
Just wanted to let you know that the payment will be made on the 16th as planned.

I would like to make payment on the 16th but will you be able to get them?
If you have them in your stock, please send me an invoice.
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 May 2013 at 11:15
Hello. I'm Kouta.
Thank you for your continued cooperation for me.
As I will make payment on May 16 as informed you, appreciate your shipping arrangement.

I want to make payment on May 16. Is the item arriving you as scheduled?
If you have any stock, please send me your invoice.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime