Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, this is kouta. Thanks as always for your business. Just wanted to let...
Original Texts
こんにちは。
いつもお世話になっております。
koutaです。
16日に予定通りお支払いを行いますので、宜しくお願い致します。
16日にお支払いしたいのですが、
入荷されそうですか?
在庫があるなら請求書を送ってください。
いつもお世話になっております。
koutaです。
16日に予定通りお支払いを行いますので、宜しくお願い致します。
16日にお支払いしたいのですが、
入荷されそうですか?
在庫があるなら請求書を送ってください。
Translated by
sosa31
Hello, this is kouta. Thanks as always for your business.
Just wanted to let you know that the payment will be made on the 16th as planned.
I would like to make payment on the 16th but will you be able to get them?
If you have them in your stock, please send me an invoice.
Just wanted to let you know that the payment will be made on the 16th as planned.
I would like to make payment on the 16th but will you be able to get them?
If you have them in your stock, please send me an invoice.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 105letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
sosa31
Starter