私は昔、油彩画を描いていましたが、2年程前に透明水彩絵具に出会いました。
彩度の高い透明感のある透明水彩の魅力にはまり、それ以来水彩画を描くようになりました。
花や風景も描きますが、人物を描くのが最も好きです。
また最近はタブレット端末上に指で描く新しいジャンルのアートの創作も行っています。
見た人が少しでも癒されるような絵が描けるよう、創作活動を続けていきたいと思います。
翻訳 / 英語
- 2013/05/11 22:33:56に投稿されました
I used to paint oil paintings, but came across opaque watercolors around two years ago.
I was attracted to their vivid color and translucency and have painted with them ever since.
I paint flowers and landscapes, but like painting people most.
Recently, I have also been creating works of a new genre of art by drawing on a tablet with my fingers.
I would like to keep up my creative activities so that I will be able to paint paintings that have a relaxing effect, even if it is small, on those who see them.
seikouさんはこの翻訳を気に入りました
I was attracted to their vivid color and translucency and have painted with them ever since.
I paint flowers and landscapes, but like painting people most.
Recently, I have also been creating works of a new genre of art by drawing on a tablet with my fingers.
I would like to keep up my creative activities so that I will be able to paint paintings that have a relaxing effect, even if it is small, on those who see them.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2013/05/11 22:41:43に投稿されました
I used to paint with oil though I started painting with watercolors.
I was fascinated with the watercolor which has the high saturation and transparency and since then I have been painting with watercolors.
I paint flowers and landscape though I love the portrait the best.
Recently I started painting on tablet devices with fingers that is a totally new genre for me.
I would like to continue painting which makes people feel better.
seikouさんはこの翻訳を気に入りました
I was fascinated with the watercolor which has the high saturation and transparency and since then I have been painting with watercolors.
I paint flowers and landscape though I love the portrait the best.
Recently I started painting on tablet devices with fingers that is a totally new genre for me.
I would like to continue painting which makes people feel better.
済みません。。「2年前に」を入れわすれてしまいましたので、1行目の一番最後に、「about 2 years ago」を付け足して下さい。