Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Hi,is JVC the PAL region version for and Europe? - p...

This requests contains 157 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , fumiyok ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hayato1015 at 11 May 2013 at 20:21 583 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

Hi,is JVC the PAL region version for and Europe?

- patek_vacheron
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 May 2013 at 20:25
yamahaya88102012さん、

こんにちは、JVCはPALリージョン版でヨーロッパで使えますか?


- patek_vacheron
メッセージを通して返信する場合は「respond(返信)」をクリック、またはEメールから返信してください。
fumiyok
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 May 2013 at 20:30
yamahaya88102012さん、

こんにちは。JVCのPALバージョンはヨーロッパ向けですか?

- patek_vacheron
「返信(respond)」をクリックして「メッセージ(Messages)」を通して連絡くださるか、あるいはあなたのメールからお返事下さい。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 May 2013 at 20:33
yamahaya88102012様

ハイ
JVCはPAL地区とヨーロッパ用バージョンですか?

-patek_vacheron
メッセージで回答する場合は"respond"をクリック、またはEメールで回答下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime