Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Just in case for any misunderstanding, I buy my inventory from wholesellers a...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( liveforyourself , 14pon ) and was completed in 3 hours 44 minutes .

Requested by okotay16 at 10 May 2013 at 00:57 5507 views
Time left: Finished

誤解があるといけないので連絡します。
商品は問屋等で仕入れをして在庫を倉庫に持って販売しています。
私はバイヤーに最良の環境を常に目指しています。

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 10 May 2013 at 02:02
Just in case for any misunderstanding, I buy my inventory from wholesellers and stock them in a storehouse to sell.

I am committed to deliver the best shopping experience for the buyers.
★★★★☆ 4.0/1
14pon
14pon- over 11 years ago
deliver → delivering でした。すみません。
liveforyourself
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 May 2013 at 04:41
I would like to let you know to avoid misunderstandings.
I purchase products from wholesalers and so on, and I sell them as I hold stocks in my warehouse.

I constantly aim at providing the best environments to buyers.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime