Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I checked my PayPal account, but the status sates that it's been dele...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sachin , elephantrans ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by kemurigashi at 09 May 2013 at 10:00 1794 views
Time left: Finished

こんにちは

paypalでの返金確認しましたが、ステータスが「削除済み」となっており返金されておりません。
paypalに問い合わせたところeCheckでの返金ではなくpaypal balanceから返金してくださいと言われました。
ですので、もう一度paypal balanceから返金をしてください。
よろしくお願いします。

取引IDは○○です

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 May 2013 at 10:31
Hello,
I checked my PayPal account, but the status sates that it's been deleted, and the refund has not been made.
When I checked with PayPal, I was told that you should refund by PayPal blance, not through eCheck.
So please do so.
Thank you.

My ID is xx.
kemurigashi likes this translation
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 May 2013 at 10:15
Hello

I tried to confirm your refund via paypal, but the status is “deleted” and the refund is unavailable.
I questioned this matter to paypal and was told that to be refund from paypal balance, not from eCheck.
Therefore, could you try refunding once more from paypal balance?
Thank you for your cooperation.

My account is ○○.
kemurigashi likes this translation
sachin
Rating 51
Translation / English
- Posted at 09 May 2013 at 11:04
Hello,

I reconfirmed a refund by paypal, but the status was "deleted" and the refund hasn`t been done yet.
Although I inquiried of paypal about it, it told that it will not refund by eCheck but by paypal balance.
Therefore, please refund from paypal balance once more.
I`m waiting your correspondence.

my trading ID numbers are ○○.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime