[Translation from English to Chinese (Simplified) ] Conyac For Business also supports "Group function" and "Upload feature". Grou...

This requests contains 635 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mandarin_korner , meixiang ) and was completed in 10 hours 54 minutes .

Requested by una_any at 02 May 2013 at 09:27 4086 views
Time left: Finished

Conyac For Business also supports "Group function" and "Upload feature". Group function was developed particularly for office teams, as it enables colleagues to share translation projects and manage team budget, create groups or participate in other user’s group activities. Conyac for Business also supports Microsoft Office file uploads, such as Word (.docx), Excel (.xlsx), PowerPoint (.pptx) and text fires (.txt). Now we also support YAML files that are used for localizing application on Ruby on Rails and we are adding more supported file formats.

Follow our updates and take full advantage of new Conyac for Business functions.

mandarin_korner
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 May 2013 at 09:36
商务Conyac也支持“组功能”和“上传”功能“。集团功能特别是办公室团队开发的,因为它让同事分享翻译项目和管理团队预算,创建组,或参加其他用户的集体活动。商业Conyac也支持微软Office文件上传,如Word(。docx)的,则Excel(。XLSX),PowerPoint演示(PPTX)和文本火灾(文本)。现在我们也支持YAML文件,用于在Ruby on Rails的本地化应用,我们正在增加更多支持的文件格式。

按照我们的更新和充分利用的新Conyac商务功能。
★★★☆☆ 3.0/1
meixiang
Rating 51
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 May 2013 at 20:21
Conyac商业翻译也支持”群体功能”和”上传功能“。
”群体功能”特别是为工作小组研制的,使同事能相互共有翻译项目,管理小组的预算,组成集团或参加其他用户的集团活动。
Conyac商业翻译还支持Microsoft Office文件上载,例如Word (.docx), Excel (.xlsx), PowerPoint (.pptx) and text fires (.txt)文本文件。现在我们,用于在Ruby on Rails上本地化应用程序的YAML 文件也支持,我们正在增加更多支持的文件格式。

关注我们的更新,充分利用Conyac商业翻译新功能。
★★★★★ 5.0/1
meixiang
meixiang- almost 11 years ago
sorry,please revise all of 'Conyac商业翻译'part to 'Conyac商业'

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime