Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, I made the payment a few hours ago. I will contact you when I have...

This requests contains 65 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nono , 14pon ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kouta at 01 May 2013 at 17:22 3472 views
Time left: Finished

こんにちは!
先ほど、支払いが完了しました。
早めに発送していただけると嬉しいです!
また追加の注文があるときは連絡します!!
ありがとう

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 May 2013 at 17:27
Hello,

I made the payment a few hours ago.
I will contact you when I have another order.
Thank you.
14pon
14pon- over 11 years ago
も、申し訳ございません。一番肝心な部分が抜けていました。
「早めに発送していただけるとうれしいです」
I would be glad if you ship my order at your earliest convenience.
nono
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 May 2013 at 17:37
Hello!
I just completed my payment.
I would appreciate it if you could ship it as soon as you can.
I'll contact you again if I'd like to reorder.
Thanks!
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime