いつもお世話になっております。
御社を利用することで、弊社のビジネスも順調に成長しております。
現在月に540lbsほどの物流があり、今後、取扱量も増えていく予定です。
さらに配送料をディスカウントしていただくのは可能でしょうか。
今後も長くお付き合いさせて頂ければと思います。
何卒、良いお返事お待ちしております。
翻訳 / 英語
- 2013/04/28 11:58:30に投稿されました
Thank you always.
Our business is steadily growing thanks to your company.
Currently we deal about 540bls per month and we expect the quantity to increase in the future.
Will you offer further discount on the delivery charge?
We hope to maintain long term partnership with you.
We look forard to your favorable reply.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
Our business is steadily growing thanks to your company.
Currently we deal about 540bls per month and we expect the quantity to increase in the future.
Will you offer further discount on the delivery charge?
We hope to maintain long term partnership with you.
We look forard to your favorable reply.
翻訳 / 英語
- 2013/04/28 11:59:06に投稿されました
Thank you for continuing your business transactions with us until now.
By utilizing your company, we were able to grow our own business gradually.
We had a logistics of 450lbs this month, and we plan to increase the transaction from now on.
Will it be possible for us to ask for further discount of the shipping fees?
We hope to be able to continue doing business with you for a long period of time.
We are hoping for a positive response.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
By utilizing your company, we were able to grow our own business gradually.
We had a logistics of 450lbs this month, and we plan to increase the transaction from now on.
Will it be possible for us to ask for further discount of the shipping fees?
We hope to be able to continue doing business with you for a long period of time.
We are hoping for a positive response.
翻訳 / 英語
- 2013/04/28 12:13:45に投稿されました
Thank you for your continued business.
By taking advantage of your company, our business is also growing steadily.
Currently, there is commodity distribution of about 540lbs a month. Handling amount is expected to increase in the future,.
Is it possible for you to discount shipping charges furthermore?
We would like to continue business with you for a long period of time.
We would be hoping to receive your favorable response.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
By taking advantage of your company, our business is also growing steadily.
Currently, there is commodity distribution of about 540lbs a month. Handling amount is expected to increase in the future,.
Is it possible for you to discount shipping charges furthermore?
We would like to continue business with you for a long period of time.
We would be hoping to receive your favorable response.