Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I made a payment, so please kindly check it. Please put the attached decal...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoya0111 , elephantrans ) and was completed in 1 hour 54 minutes .

Requested by [deleted user] at 26 Apr 2013 at 05:48 6093 views
Time left: Finished

支払いました。
確認して下さい。

付属のデカールの貼り付けをお願い致します。

きれいな箱、日焼けしていない箱、完璧なモデルを送ってください。

別件でお聞き致します。

貴方はTAMEO-KITのTMKシリーズ・SLKシリーズの製作依頼を受けることはしていますか?

naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2013 at 06:53
I made a payment, so please kindly check it.

Please put the attached decal.

Please ship the perfect model which is a clean box, not sun burned.

This is a different question.

Do you accept the request to make TMK and SLK series of TAMEO-KIT?
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2013 at 07:42
I have paid for it.
Please confirm.

Would you please paste the attached decal?

Please send a perfect model. The box should be nice-looking without any tan

May I ask you another question?

Is it acceptable for you to make TMK series and SLK series of TAMEO-KIT?

★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime