Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry for the late reply. So, is it possible to substitute the missing 9 i...

This requests contains 106 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" "Letter" . It has been translated 2 times by the following translator : ( asami ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by kiwasa at 23 Apr 2013 at 13:01 3344 views
Time left: Finished

返信遅くなりすみません。

では、たりなかった9個は「B」に変更してもらうことは可能ですか?

A=11個
B=9個

もし、無理なようなら以下のペイパルアドレスへ$63を返金してください。

AAAAA

よろしくお願いいたします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2013 at 13:23
Sorry for the late reply.

So, is it possible to substitute the missing 9 items with B?

A=11 pieces
B=9 pieces

If it's not possible, please refund $63 to the following PayPal address.

AAAAA

Thank you in advance.
asami
Rating 53
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2013 at 13:11
Sorry for my late reply.

In that case, is it possible to change those 9 to "B"?

11 As
9 Bs

If that is difficult, could you please refund $63 to the paypal address below.

AAAAA

Sincerely,
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime