Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 确认成为ems签约客户可以享受6折,保险费另外购买,为保价金额的千分之五,首重500g¥180,续重¥40.顺丰清关能力较差恐影响实效。

This requests contains 68 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( linaaaa241 , ayumi_yym ) and was completed in 1 hour 23 minutes .

Requested by khan at 17 Apr 2013 at 17:15 3467 views
Time left: Finished

确认成为ems签约客户可以享受6折,保险费另外购买,为保价金额的千分之五,首重500g¥180,续重¥40.顺丰清关能力较差恐影响实效。

ayumi_yym
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 17 Apr 2013 at 17:40
EMSの契約ユーザとなりましたら、40%OFFでご利用いただけます。保険は別途ご購入ください。保険料は保障金額の千分の5となります。500gまで¥180、超過すると¥40ずつ追加となります。順豊は通関手続き対応があまりよくなく、支障をきたす可能性があります。
khan likes this translation
ayumi_yym
ayumi_yym- over 11 years ago
¥は日本円か中国元か判断できず、そのままにしてあります。順豊は中国の運輸・宅配会社の名称です。
linaaaa241
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 17 Apr 2013 at 18:38
EMSと契約すれば、4割価格で使えます。保険は別途購入で、保険料は内容品価格の0.5%です。最初の500gは180元で、追加は500gで40元です。
順豊の通関能力はあまり上手ではありませんので、実際、使いにくいかもしれません。
khan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime