[Translation from Japanese to English ] We are very disappointed. Then we want to purchase the package in which K ...

This requests contains 102 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( brother346 , kawaii ) and was completed in 0 hours 54 minutes .

Requested by eirinkan at 15 Apr 2013 at 17:55 1566 views
Time left: Finished

とても残念です。

では、Kが同梱されていないパッケージを購入したいです。
このebay上でのお取引をキャンセルして直接、本体のみのパッケージを購入出来ませんか?

また、red/blackは今後手に入りませんか?

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2013 at 18:17
We are very disappointed.

Then we want to purchase the package in which K is not enclosed in the same parcel.
Could we cancel the deal on this ebay and purchase the package only for the main body directly?

In addition, won't red/black be available in future?
eirinkan likes this translation
kawaii
Rating 60
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2013 at 18:49
I am so disappointed.

Then, I'd like to purchase a package without K.
I'd like to cancel my bid on eBay. And may i purchase only the main unit directly from you?

Aso can we get the ones in red or black in the future??
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime