Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I spoke with my sony representative yesterday. They are not flexible on the ...

This requests contains 279 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( noppy , colin777 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by rain at 14 Apr 2013 at 20:26 1496 views
Time left: Finished

I spoke with my sony representative yesterday. They are not flexible on the new pricing. I can give you a couple of units at $515 for the HD and $615 for the HDD, but I have a very limited stock. If you find another seller with more stock on hand, you could get a better price.

noppy
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 14 Apr 2013 at 20:39
ソニーのレップと昨日話しました。新しい価格に対して彼らは柔軟ではありません。いくつかのユニットを、HD版を$515、HDD版を$615で提供できますが、在庫がそれほどありません。もっと多くの在庫を抱えた販売者をみつけられれば、もっと良い価格で買えるでしょう。
colin777
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 14 Apr 2013 at 20:39
昨日ソニーの責任者と話をしました。彼らは新しい価格に対して融通が効きません。私はHDなら$515、HDDなら$615でいくつかのユニットを提供できますが、在庫が非常に少ないです。もっと多く在庫を持っている売主がいればもっと安く手に入るのではないでしょうか。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime