Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I had to have time to receive the money back and place on Paypal for your ref...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , arumine ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kentaro02 at 13 Apr 2013 at 12:20 1466 views
Time left: Finished

I had to have time to receive the money back and place on Paypal for your refund.

I would appreciate if you would stop threatening me about a international lawyer.

Thanks,

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Apr 2013 at 12:33
お金を受け取ってからあなたへ返金するためにペイパルに入金する時間が私には必要でした。

国際弁護士を引き合いに出して私を脅迫するのはやめていただきたきますようお願いします。

よろしくお願いします。
★☆☆☆☆ 1.0/1
arumine
Rating 58
Translation / Japanese
- Posted at 13 Apr 2013 at 12:35
お金を戻して、あなたに返金するためPaypalに入金するまでにもうしばらくかかります。国際弁護士を使うと言って脅すのをやめて頂ければありがたい。

感謝
★★★☆☆ 3.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime