Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] In order to resolve your problem we need some additional information. Please ...

This requests contains 427 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( brother346 , kuni36 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by okotay16 at 12 Apr 2013 at 18:04 946 views
Time left: Finished

In order to resolve your problem we need some additional information. Please respond to this message and provide the following:

* The ASIN and title of the product you tried to list.

* If available a screen shot.


As soon as we get your response we will be glad to investigate this issue further.

Did we successfully answer your question?

私が言いたいのは、一覧表(INVENTOPY)から出品できないのではなく、商品ページから(SELL ON)の出品ができない。
すごく困っています。
具体的な改善方法をおしえて頂きたい。

brother346
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2013 at 18:12
あなたの問題を解決するためには、若干の追加情報を必要とします。
このメッセージに応じて、以下をご提供下さい。

*あなたが記載しようとした製品のASINとタイトル。

*利用可能であれば、スクリーン・ショット。

ご返答を受け取りましたらすぐに、喜んでこの問題をさらに調査させて頂きます。

正しくご質問にお答えできたでしょうか?
kuni36
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2013 at 18:25
貴殿の問題を解決するために、もう少し詳しいインフォメーションを頂かけますでしょうか。以下のインフォメーションを私どもにご返信ください。

*リストに必要なASIN(商品識別番号)と商品のタイトル

*もし可能であれば商品の写真・画像

ご連絡を頂き次第、問題解決のために更なる調査をさせていただきます。

これでご満足いただけるお答えになりましたでしょうか?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime