Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] This flashlight is ITAR which means that it is regulated by the US government...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , 14pon ) and was completed in 1 hour 54 minutes .

Requested by oldman_kenji at 11 Apr 2013 at 03:59 999 views
Time left: Finished

This flashlight is ITAR which means that it is regulated by the US government. Any ITAR items are prohibited to export.

Please provide us with return instructions at your earliest convenience.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2013 at 05:53
このフラッシュライトはITAR、つまりアメリカ政府により規制される商品です。ITAR商品の輸出は禁止されています。

なるべく早く返品指示をご提供ください。
★★★★★ 5.0/1
14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2013 at 04:06
このフラッシュライトはITAR、すなわちアメリカ政府によって規制されているものです。ITARの製品は輸出が禁じられています。

返品要領をなるべく早くお教えください。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime