無事に商品が届いてくれて良かった*・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)'・*:.。. .。.:*・゜゚・*
フィギュアの代金??
あなたは大切な友達なのでお金はいりませんよ。
プレゼントです。
その変わり、日本の商品が欲しい友達がいたら、沢山紹介してください。
ありがとう!
翻訳 / 英語
- 2013/04/09 22:26:17に投稿されました
I'm glad you received the item safely *・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)'・*:.。. .。.:*・゜゚・*
Price for the figure??
You are my precious friend, I don't need money from you.
This is a present for you.
Instead, if your friends want items from Japan, please introduce many friends to me.
Thank you!
Price for the figure??
You are my precious friend, I don't need money from you.
This is a present for you.
Instead, if your friends want items from Japan, please introduce many friends to me.
Thank you!
翻訳 / 英語
- 2013/04/09 22:29:21に投稿されました
I'm very happy to hear that you have received the items without any problems!! *・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)'・*:.。. .。.:*・゜゚・*
The price for the figure?!
You are my precious friend, so I don't need any money.
It's a gift.
Instead, if you know anyone who wants Japanese goods, please introduce them to me!!
Thank you!!
The price for the figure?!
You are my precious friend, so I don't need any money.
It's a gift.
Instead, if you know anyone who wants Japanese goods, please introduce them to me!!
Thank you!!