Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 無事に商品が届いてくれて良かった*・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)'・*:.。. .。.:*・゜゚・* フィギュアの代金?? あなたは大...
翻訳依頼文
無事に商品が届いてくれて良かった*・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)'・*:.。. .。.:*・゜゚・*
フィギュアの代金??
あなたは大切な友達なのでお金はいりませんよ。
プレゼントです。
その変わり、日本の商品が欲しい友達がいたら、沢山紹介してください。
ありがとう!
フィギュアの代金??
あなたは大切な友達なのでお金はいりませんよ。
プレゼントです。
その変わり、日本の商品が欲しい友達がいたら、沢山紹介してください。
ありがとう!
transcontinents
さんによる翻訳
I'm glad you received the item safely *・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)'・*:.。. .。.:*・゜゚・*
Price for the figure??
You are my precious friend, I don't need money from you.
This is a present for you.
Instead, if your friends want items from Japan, please introduce many friends to me.
Thank you!
Price for the figure??
You are my precious friend, I don't need money from you.
This is a present for you.
Instead, if your friends want items from Japan, please introduce many friends to me.
Thank you!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...