Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. Did you like the product which you purchased from me? Of course it...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( newlands , brother346 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by lw1a at 08 Apr 2013 at 17:17 875 views
Time left: Finished

やあ

私から購入した商品は気に入りましたか?

もちろんそれは自分で使うものですよね。
それとも,もしかすると贈り物でしたか?

あなたはカメラのヴィンテージ商品に詳しいんですね。
私は感心しました。

やはりあなたはコレクターなのですか?
それとも業者ですか?

もしよかったら、返事をください
ありがとう。

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2013 at 17:34
Hello.
Did you like the product which you purchased from me?

Of course it is for your own use, isn't it?
Or possibly was it for a gift?

You know a lot about the vintage camera, don't you?
I was impressed.

Are you a collector all the same?
Or a supplier?

Could you give me a reply? Thanks.
newlands
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2013 at 17:29
Hello,

Are you satisfied with the item you've purchased from me?
Or, perhaps it will be a gift for somebody?

You are really familiar with vintage cameras.
I'm impressed.

Are you a camera collector?
Or some kind of trader?

If you are ok, please reply.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime