Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Did you like the product which you purchased from me? Of course it...
Original Texts
やあ
私から購入した商品は気に入りましたか?
もちろんそれは自分で使うものですよね。
それとも,もしかすると贈り物でしたか?
あなたはカメラのヴィンテージ商品に詳しいんですね。
私は感心しました。
やはりあなたはコレクターなのですか?
それとも業者ですか?
もしよかったら、返事をください
ありがとう。
私から購入した商品は気に入りましたか?
もちろんそれは自分で使うものですよね。
それとも,もしかすると贈り物でしたか?
あなたはカメラのヴィンテージ商品に詳しいんですね。
私は感心しました。
やはりあなたはコレクターなのですか?
それとも業者ですか?
もしよかったら、返事をください
ありがとう。
Translated by
brother346
Hello.
Did you like the product which you purchased from me?
Of course it is for your own use, isn't it?
Or possibly was it for a gift?
You know a lot about the vintage camera, don't you?
I was impressed.
Are you a collector all the same?
Or a supplier?
Could you give me a reply? Thanks.
Did you like the product which you purchased from me?
Of course it is for your own use, isn't it?
Or possibly was it for a gift?
You know a lot about the vintage camera, don't you?
I was impressed.
Are you a collector all the same?
Or a supplier?
Could you give me a reply? Thanks.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 142letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.78
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
brother346
Starter