Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry, but I found that I had the stock of the item. I searched custome...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ichiro009 , mura , colin777 ) and was completed in 1 hour 27 minutes .

Requested by nakatake14 at 06 Apr 2013 at 23:18 2577 views
Time left: Finished

申し訳ないのですが、今回、在庫あり、即納品可能セラーを探してたので注文をキャンセルして返金をお願いできませんか?

本当にごめんなさい。

もしキャンセルしてもらえればいい評価をつけます。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2013 at 00:45
I am sorry, but I found that I had the stock of the item. I searched customers who would purchase it, but I could find none. Can I cancel the order and ask you for the refund?

I am very sorry for that
If you accept my request, I will give you good mark for evaluation.
nakatake14 likes this translation
colin777
Rating 60
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2013 at 23:54
Sorry, but this time I was looking for a seller with an item in stock and instant delivery, so would you please cancel my order and give me a refund?
I'm really sorry for this.
If you can cancel the oeder, I will give you a good feedback.
nakatake14 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime