Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] All the parts are included in this box. As this is already a rare item in ...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , beachsidefabric ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by hayato1015 at 05 Apr 2013 at 21:57 1691 views
Time left: Finished

この商品の箱の中には全てのパーツが入っています。

日本でもレアな商品ですにで、値下げが難しいんです。

470$くらいまでしか値下げ出来ません。

しかし私は何とかあなたの力になりたいです。

ありがとう!

私の大切な友達

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2013 at 22:23
All the parts are included in this box.

As this is already a rare item in Japan, it is difficult to give you discount.

$470 is the lowest I can go.

However, I'd like to somehow support you.

Thank you!

My precious friend
beachsidefabric
Rating 55
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2013 at 22:25
All the parts of item are in this box.

It's too difficult to discount because this is a scarce item in Japan.

I can lower the price to $470, but this is the final offer.

I'd really like to help you in any way.

Thank you very much!

Best regards to my friend.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime