Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are the Japanese distributor. Right now, we're considering adding product...

This requests contains 132 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , kuni36 ) and was completed in 2 hours 59 minutes .

Requested by eirinkan at 04 Apr 2013 at 00:04 872 views
Time left: Finished

私たちは日本のディストリビューターです。
現在、新しい分野の製品の取扱を検討していて、ご連絡さし上げた次第です。
すでに日本で人気のある製品をお知らせ下さい。
配送先は以下の住所です。


ちなみに、このカテゴリーの商品を日本に送った際、通関に問題が発生したことはありますか?

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2013 at 01:50
We are the Japanese distributor.
Right now, we're considering adding products from new branches, it all depends on the contact with you.
Please inform us about products already popular in Japan.
The address to deliver to is below.

By the way, when you were sending products of this category to Japan, were there ever any problems with the customs?
eirinkan likes this translation
kuni36
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2013 at 03:04
We're distributors in Japan. The reason contacting you is that we're currently considering to distribute some potential new products in Japan. If you've known any products already popular in Japan, we'd really appreciate it if you could suggest us.
Please make note the shipping address is to the following.

By the way, have you ever had any issue with going through the customs?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime