Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi Hayato Thank you for replying back, Yes hope we can get along too. Yes, I ...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , nono ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by hayato1015 at 03 Apr 2013 at 16:37 1597 views
Time left: Finished

Hi Hayato
Thank you for replying back, Yes hope we can get along too.
Yes, I want lilo and stitch plush toy. It will be great if you could send me some picture of the product you find beside the one you just show.
I will be so thankful.

translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2013 at 17:49
ハヤトさん、こんにちは。返信ありがとうございます。私もうまくいく事を願っています。
はい、リロ•アンド•スティッチのビロード玩具が欲しいです。先ほど見せて頂いた写真の他にも、何枚か商品の写真を送ってくださると嬉しいです。
そうして頂けると、とてもありがたいです。
nono
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2013 at 17:50
こんにちは、ハヤトさん。
お返事いただきありがとうございます。ええそうですね。私も仲良くしていただけたらいいなと思っています。
そうなんです、『リロ・アンド・スティッチ』のぬいぐるみを欲しいと思っています。あなたが見せてくださったもの以外の商品の写真をいくつか送っていただけたらすごく嬉しいです。
ご好意に感謝いたします。

★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime