Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.私はまだあなたから本を受け取っていない。 2.今回は、私が購入した全ての商品をミスなく確実に発送してください。 3.新品の商品を送ってください。汚...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん yoshi777 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 0分 です。

takupapaによる依頼 2013/04/03 13:19:12 閲覧 879回
残り時間: 終了

1.私はまだあなたから本を受け取っていない。

2.今回は、私が購入した全ての商品をミスなく確実に発送してください。

3.新品の商品を送ってください。汚れた商品は送らないでください。

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/04/03 13:37:21に投稿されました
1. I haven’t received the book from you yet.

2. Please ship all items I ordered without any mistakes this time.

3. Please ship new items. Don’t ship dirty ones.
yoshi777
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/04/03 14:19:23に投稿されました
1. I didn't receive the book from you yet.

2. Please send me all products that I purchased without any mistake in this time.

3. Send me a new one. Don't send me a dirty one.

クライアント

備考

ebay取引き関係です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。