Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] hi there, i really have no any solution on this certificate, and i don't have...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , naoya0111 ) and was completed in 6 hours 21 minutes .

Requested by k_watanabe at 03 Apr 2013 at 00:47 1018 views
Time left: Finished

hi there, i really have no any solution on this certificate, and i don't have it,
once i receive the return shoes, i wl refund to you, or you have any other idea?

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2013 at 06:21
こんにちは、この認証の件について全く解決策がありません。私も持っていません。靴の返品を受け取ったら返金しますが、他にいいアイデアがありますか?
naoya0111
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2013 at 07:07
こんにちは。 証明書について解決策は無いと思います。持っていません。返送された靴を受け取ったら返金します。他になにか良いアイデアはありますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime