見積もりありがとうございます。
あなたから商品を購入することに決めました。
最初は少量購入して、問題ないようでしたらまとまった数量を購入します。
最初の購入数は10個です。
ジェルは24個購入します。
総額をお見積もり下さい。
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2013 at 15:36
Thank you for the price quote.
I decided to buy the items from you.
I will start with buying a small quantity and if there is no problem, I will be buying in larger quantities.
My first purchase is for 10 pieces.
I want to buy 24 gels.
Please quote the total price.
eirinkan likes this translation
I decided to buy the items from you.
I will start with buying a small quantity and if there is no problem, I will be buying in larger quantities.
My first purchase is for 10 pieces.
I want to buy 24 gels.
Please quote the total price.
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2013 at 15:40
I appreciate you showing an estimate.
I have decided to purchase items from you.
At first time I will purchase in small amounts, and then I will buy in bulk if there is no problem.
The number of the item I will buy at first is 10.
And I will buy 24 gels
Please make an estimate of the total amounts
eirinkan likes this translation
I have decided to purchase items from you.
At first time I will purchase in small amounts, and then I will buy in bulk if there is no problem.
The number of the item I will buy at first is 10.
And I will buy 24 gels
Please make an estimate of the total amounts