Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello Tony, I'm so glad that you replied to me! Please keep in touch with...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by hayato1015 at 30 Mar 2013 at 22:02 2279 views
Time left: Finished


こんにちはトニー。

返事をくれて本当に嬉しいです!

これからもずっと仲良くしてください!

リロアンドスティッチが好きなんですね!僕の彼女も好きですよ☆

写真をいくつか送りますね!

欲しいのはぬいぐるみですか??

リロアンドスティッチの商品を手に入れることが出来ます!

naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2013 at 22:37
Hello Tony,

I'm so glad that you replied to me!
Please keep in touch with me!
She like Lilo & Stitch! My girlfriend also likes it☆

I will send you some photos!
Do you want stuffed animals ?
I can get Lilo & Stitch products for you !
naoya0111
naoya0111- over 11 years ago
She likes Lilo & Stitch! My girlfriend also likes it☆ に変更してください。よろしくお願いします。
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2013 at 22:08
Hello Tony.

I'm happy you replied.

Let's get along with each other from now on.

So you like Lilo and Stitch. My girlfriend likes it too.

I'll send you some photos.

What you want is a plush toy?

I can obtain some Lilo and Stitch products.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime