Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am able to obtain inventory from all over Japan, and I will do my best to o...

This requests contains 167 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , cuavsfan ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by hayato1015 at 30 Mar 2013 at 01:17 3043 views
Time left: Finished

私は日本中から商品を仕入れることが出来ますし、貴方が欲しいものは何でも手に入れるよう最善を尽くします。

60億人もいる世界の人々の中で、あなたに巡り会えた奇跡に私はとても感謝しています。

わたしはfacebookもスカイプもチャットワークも利用しています。

是非友達になりましょう!

ありがとう!

何か気になることがあったら是非返事くださいね☆

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2013 at 01:28
I am able to obtain inventory from all over Japan, and I will do my best to obtain whatever it is you want.

I feel extremely blessed that out of the six billion people on this planet I was fortunate enough to meet you.

I also use Facebook, Skype, and ChatWork.

Let's become friends!

Thanks!

If you have anything on your mind please let me know :-)
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2013 at 01:28
I can find the item within Japan, also I'll do my best to acquire anything you want.

Among the 6 billion people in the world, I'm grateful for the miracle of having met you.

I use Facebook, Skype and Chatwork.

I'll gladly be your friend.

Thank you.

If there's anything you're interested in, please respond.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime