Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I was checking my credit card statements and found that your hotel ...

This requests contains 198 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , violet ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by xkanax at 22 Mar 2013 at 11:06 1325 views
Time left: Finished

はじめまして。

カード会社の履歴をチェックしていたら、
あなたのホテルからの引き落としが2月13日に、100ユーロおこなわれていました。

expediaというサイトで、予約が完了していなかったことがあったのですが、
そのホテルの名前はResidenza Ca' San Marco でした。
こちらのホテル予約と関係がありますか?

私の勘違いでしたら申し訳ございません。
詳細をご存知でしょうか、教えて下さい。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2013 at 11:23
Hello.

I was checking my credit card statements and found that your hotel withdrew 100 euros from my account on February 13.

I recall that there was a time I did not complete booking transaction on the website expedia.com. The name of the hotel was Residenza Ca' San Marco. Do you think this might be the reason why I am being charged on my card?

This might be my mistake but I would appreciate your assistance.
xkanax likes this translation
violet
Rating 47
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2013 at 11:36
Hello.
When I checked my credit card history,I found I paid your hotel 100 Euro on February 13th.

I tried to make reservation through expedia,but actually I didn't complete it.
And the name of the hotel was Residenza Ca' San Marco .
Does your hotel have anything to do with the hotel?

If it was my mistake,I will apologize.
But please give me some detail,if you know any.
xkanax likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime