[日本語から英語への翻訳依頼] 今現在、私のPAYPALアカウントは使用ができなくなっています。その原因は本人確認がまだ完了してないからです。 申し訳ありませんが、もし可能なら一週間位送...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん yyokoba さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 168文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

susuzuによる依頼 2013/03/19 22:50:39 閲覧 1507回
残り時間: 終了

今現在、私のPAYPALアカウントは使用ができなくなっています。その原因は本人確認がまだ完了してないからです。
申し訳ありませんが、もし可能なら一週間位送金を待ってくれませんか? 本人確認が済みPAYPALが利用可能になりましたら、すぐにあなたに再度インボイスを送るつもりです。または、マネーオーダーでの送金も可能です。 
ご返事を下さい。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/19 23:03:44に投稿されました
Currently I cannot use my PayPal account. The reason is because personal verification has not been completed.
Sorry but if possible will you please wait around one week for payment? As soon as personal verification is done and I can use PayPal, I'm going to send you the invoice again immediately. Or I can pay by money order. I'll wait for your reply.
yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/03/19 22:57:05に投稿されました
Currently, my PayPal account is temporarily suspended because the ID confirmation has not been completed.
I am sorry but if it is possible, could you wait for about one week before you send the payment? Once the ID confirmation is complete and my PayPal account becomes active, I will send the invoice again immediately.
Alternatively, you can send the payment by a money order.
I look forward to your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。