Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dn't worry sir you keep the four jacket's in your stock if this jacket not so...

This requests contains 292 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , pinkgirl3 ) and was completed in 2 hours 42 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Mar 2013 at 18:57 1238 views
Time left: Finished

Dn't worry sir you keep the four jacket's in your stock if this jacket not sold you just keep it and when you order me next furture then i will send you soonly , So at this time keep in stock if they dsn't sale then you return me back.
So be easy we have a great business i know.
Best of luck,

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Mar 2013 at 19:36
心配ご無用です、そのジャケット4点はあなた用の在庫にさせておいてください。このジャケットが売られず、今後当方に注文される場合は、すぐにお送りします。ですから、今回は在庫にさせておいて、向こうが売らない場合には私にご連絡ください。
ということでご安心を、私たちはきっといいビジネスができますから。
うま行きますように、
pinkgirl3
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 19 Mar 2013 at 21:39
ご心配なさらずに。4着分は在庫としてお手元にお持ちください。このジャケットに買い手がつかなくても、在庫にしていただければよろしいです。
将来的に再度ご注文いただければ、すぐに配送いたします。
今回は保管されて、全く買い手が付かなかった場合は、わたしの方へ返品いただければ結構です。
楽にお考えください、ビジネスはうまくいっていることを確信してます。

幸運をお祈りしています。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime