Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] If your new card replaces a previously active card, funds and services will b...

This requests contains 294 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , xemix ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by ayaringo at 19 Mar 2013 at 14:08 1290 views
Time left: Finished

If your new card replaces a previously active card, funds and services will be transferred from the previous card to the new one. Please allow 2 hours for the transfer to complete.
Do not use it unless funds are loaded. Some ATM's will "eat" your card, if you use it without any funds available.

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 19 Mar 2013 at 14:26
お手持ちの有効なカードと新しいカードを置き換える場合、残高やサービスは、前のカードから新しいカードに転送されます。転送完了までに2時間を要しますことをご了承ください。
資金をチャージしていない場合は使用しないでください。利用可能な残高のないまま使用した場合、一部ATMではあなたのカードを返却しません。
★★★★★ 5.0/1
xemix
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 19 Mar 2013 at 14:22
以前使っていたカードから新しいカードに差し替える際、
古いカードから新しいカードへ資金とサービスが移行します。
移行が完了するまでには2時間ほどお待ちください。

資金移行完了前に新しいカードをご使用になることは
避けてください。引き出す資金がない場合にATMを使用しようと
すると、カードを没収してしまうものがあるからです。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime