Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] we check online and in some stores for sleeves its 45$ for the N sleeves of t...

This requests contains 274 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( noppy , transcontinents ) and was completed in 5 hours 17 minutes .

Requested by tondai at 18 Mar 2013 at 16:14 804 views
Time left: Finished

we check online and in some stores for sleeves its 45$ for the N sleeves of the skyla sleeves. i also wanted to buy 3 more shiny collection boxes i wanted to know if there was anything you needed from america or if we can work something out to get the boxes cheaper. thanks

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Mar 2013 at 21:31
ネットショップと店舗でスリーブを確認したところ、SkylaスリーブのNスリーブは$45です。謝意にーコレクションボックスをもう3セット買いたいのですが、アメリカで何か要るものはありませんか、ボックスを安く手配する方法は何かありませんか。宜しくお願いします。
noppy
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 18 Mar 2013 at 18:36
オンラインや店頭をチェックした結果、Skyla sleeveの中のN sleeveであれば45ドルです。加えて、ピカピカのコレクションボックスをもう三つ注文したいです。アメリカから必要なものがあれば教えてください。ボックスを安くするための方法を探りたいので。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime