Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] With your support we were able to pass the certification program. What should...

This requests contains 82 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( okami , yukue , poponohige ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by koara at 21 Dec 2010 at 00:03 1621 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

あなたのサポートで認証プログラムをパスすることが出来ました。私達はあなたのパートナーになるために次のステップで私達は何をしたらよいですか?

返事を楽しみにしています。

yukue
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2010 at 00:15
With your support we were able to pass the certification program. What should we do in the next step so that we can become your partner?

We're looking forward to your reply.
★★★★☆ 4.0/2
yukue
yukue- almost 14 years ago
@okami thank you!
yukue
yukue- almost 14 years ago
@koara thank you!
okami
Rating 53
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2010 at 00:15
With your support I was able to pass the authentication-program. What do we have to do next to become your partners?

I'm looking forward to your answer.
★★★★☆ 4.0/1
poponohige
Rating 47
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2010 at 00:20
We were able to pass the certification program by your support. What should we do in the next step so that we may become your partners?

We look forward to your answer.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime