Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Missing cord of MFJ-266 that I asked you the last time was not included in th...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( primrosehill , transcontinents ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by gettheglory at 15 Mar 2013 at 23:06 2535 views
Time left: Finished

前回依頼しておりましたMFJ-266のコード欠品分が、今回の注文に同梱されておりませんでした。
しかも、今回の分もコード欠品が5個中1個ありましたので至急不足分合計2つを送ってください。
さらに、5個中の1個の品番が、MFJ-266では無く、MFJ-266Bとなっておりますが、これは同じものですか?
もし違うものであれば交換願います。
至急返信願います。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2013 at 23:36
Missing cord of MFJ-266 that I asked you the last time was not included in the order I made this time.
Additionally, this time again 1 out of 5 cords is missing, so please urgently send missing 2 pieces.
Furthermore, for 1 out of 5 items is numbered as MFJ-266B instead of MFJ-266, are they same?
If they are not, please exchange it.
Please reply as soon as possible.
gettheglory
gettheglory- over 11 years ago
ありがとうございました。
transcontinents
transcontinents- over 11 years ago
こちらこそありがとうございました。
primrosehill
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2013 at 23:32
I noticed that the item of the missing code of MFJ-266 were not included in this order, as I requested last time.
One of these five was missing too this time, so please send me those two missing items together immediately.
I also found that one of the item cord of five was indicated as MFJ-266B instead of MFJ-266. Are they same?
If they are different, please exchange it.
I would appreciate your prompt reply.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime