[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for your inconvenience. I've shipped it today. The slip number...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , newlands , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 12 Mar 2013 at 19:46 1594 views
Time left: Finished

ご迷惑お掛けして申し訳ありません。

本日発送しました。
伝票番号は
EG066812565JP
EMSで発送しました。

5日前後で到着します。
到着までもう少し待っていてください。

入金はまだ確認出来ていません。

私の間違えでペイパルのIDを間違えておりました。
私のIDはjp81stlye@gmail.comです。
本当に申し訳ないのですが
jp81stlye@gmail.comのペイパルの口座に
手続き変更して頂けませんか?

商品到着後でも構いません。

商品が無事に到着する事を祈ってます。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2013 at 20:06
I'm sorry for your inconvenience.

I've shipped it today.
The slip number is EG066812565JP.
I've sent it via EMS.

You will receive it in about 5 days.
Please wait a while till it arrives.

I haven't confirmed the payment yet.

I've given you a wrong PayPal ID by my mistake.
My ID is jp81stlye@gmail.com.
I'm very sorry for the confusion but could you change the PayPal account to jp81stlye@gmail.com please?

I don't mind waiting till you receive the item.

I hope you get the item without any problems this time.
★★★★☆ 4.0/1
naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2013 at 20:08
I apologize for the inconvenience.

I shipped out the item by EMS today and the tracking number is EG066812565JP.

It will arrive in about 5 days.
Please wait until it arrives there.

I haven't confirmed the payment yet.

I accidentally gave you a wrong Paypal ID. My correct ID is jp81stlye@gmail.com.
I'm afraid but would you be able to change the process under the account, jp81stlye@gmail.com.?

I don't mind if it is after the item arrives.

I hope you will receive the item soon.

★★★★☆ 4.0/1
newlands
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2013 at 20:02
I'm sorry for the inconvenience.

I've shipped the item today.
The tracking number is "EG066812565JP".
I've sent it by EMS.

It will be delivered to you within 5 days or so.
Thanks for your patience to wait for the delivery.

The paying-in is not confirmed now.

I was wrong on my PayPal ID.
My ID is jp81stlye@gmail.com.
I am very sorry but will you please change the procedure to my jp81stlye@gmail.com PayPal account?

This could be performed after the delivery to you.

I really hope the item to be delivered to you with safe and sound.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime