Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] シンケンジャーの金額はいくら位ですか? 今の所450あります、しばらく取り置きしておいてもらえますか? その後でデジモンを購入します、更に50...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん oier9 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

hayato1015による依頼 2013/03/11 22:38:28 閲覧 667回
残り時間: 終了

how much the estimated price for shinkenger?

anw i just have 450 at the moment, do you mind keep it for a while?

after that i'll buy your digimon except you want to give me additional 50 dollar discount :p

thanks best shop !

I would need 4

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/11 22:45:23に投稿されました
シンケンジャーの金額はいくら位ですか?

今の所450あります、しばらく取り置きしておいてもらえますか?

その後でデジモンを購入します、更に50ドル割引してくれるなら別ですが :P

最高のお店ですね、ありがとう!

4個必要です。
oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/03/11 23:29:26に投稿されました
シンケンジャーの見積価格はいくらですか?

今現在450あります。しばらく取り置いてもらえますか?

その後、もう50ドルお値引きしてもらえるなら、あなたのデジモンを購入しましょう。

よろしくです。最高のお店ですね。

4つほど欲しいです。
oier9
oier9- 11年以上前
訂正します。すいません。
「その後、もう50ドルお値引きしてもらえるなら、あなたのデジモンを購入しましょう。」
→「その後、あなたのデジモンを購入しましょう。もう50ドルお値引きしてもらえるなら別ですが(笑」

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。