私は3月7日に連絡しました。
毎日メールを確認していますか?
あなたが何を考えているのか私には分からないのであなたの考えを聞かせてください。
私のだした提案がよくないなら返品してもいいです。
あなたのミスです。
データーも残っています。
あなたの考えを伝えてください。
翻訳 / 英語
- 2013/03/08 19:28:03に投稿されました
I contacted you on March 7th.
Do you check your emails everyday?
I have no idea what you are thinking so please let me know your thoughts.
If you don't like my suggestion I don't mind returning the item.
It's your mistake.
I have data recorded.
Please let me know your opinion.
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました
Do you check your emails everyday?
I have no idea what you are thinking so please let me know your thoughts.
If you don't like my suggestion I don't mind returning the item.
It's your mistake.
I have data recorded.
Please let me know your opinion.
翻訳 / 英語
- 2013/03/08 18:32:18に投稿されました
I contacted you on 7th March.
Are you checking your mail everyday?
I don't know what you're thinking so please tell me.
If my suggestion isn't good, it's fine to return the goods.
It's your mistake.
The data still remains too.
Tell me what you're thinking.
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました
Are you checking your mail everyday?
I don't know what you're thinking so please tell me.
If my suggestion isn't good, it's fine to return the goods.
It's your mistake.
The data still remains too.
Tell me what you're thinking.
★★★★☆ 4.0/1