Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I contacted you on March 7th. Do you check your emails everyday? I hav...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , elissavet ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by takamichi at 08 Mar 2013 at 18:15 1713 views
Time left: Finished

私は3月7日に連絡しました。

毎日メールを確認していますか?

あなたが何を考えているのか私には分からないのであなたの考えを聞かせてください。

私のだした提案がよくないなら返品してもいいです。

あなたのミスです。

データーも残っています。

あなたの考えを伝えてください。


mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 Mar 2013 at 19:28
I contacted you on March 7th.

Do you check your emails everyday?

I have no idea what you are thinking so please let me know your thoughts.

If you don't like my suggestion I don't mind returning the item.

It's your mistake.

I have data recorded.

Please let me know your opinion.
takamichi likes this translation
elissavet
Rating 56
Translation / English
- Posted at 08 Mar 2013 at 18:32
I contacted you on 7th March.

Are you checking your mail everyday?

I don't know what you're thinking so please tell me.

If my suggestion isn't good, it's fine to return the goods.

It's your mistake.

The data still remains too.

Tell me what you're thinking.
takamichi likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime