Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] What happened this time is a huge problem for us. Currently we have 12 pairs...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by poptones at 05 Mar 2013 at 20:23 5825 views
Time left: Finished

今回のことは私たちにとって大問題です
現在手元に在庫が12pairsありますが、返品します
まだ受け取っていない商品も受け取り拒否します
(あなたに返送されます)
この件だけは、妥協できません

その後の返品分は私たちで対応します

あす、paypalを通してアクションを起こします

残念です

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2013 at 20:27
What happened this time is a huge problem for us.
Currently we have 12 pairs in stock, but we'll return them all.
Also we'll reject the items we have not received.
(They will be returned to you.)
We cannot compromise on this matter.

We will take care of the return items after that.

Tomorrow we will make an action via PayPal.

We regret what has happened.
naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2013 at 21:25
This is a really big problem for us.
I have currently 12 pairs in stock but I will return them to you.
I will refuse to receive other items which are coming in.
(It will be returned to you)
I will never make a compromise.

We will deal with returning goods after this.

I will take action through Paypal tomorrow.

I'm disappointed with this happened.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime