Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] What happened this time is a huge problem for us. Currently we have 12 pairs...
Original Texts
今回のことは私たちにとって大問題です
現在手元に在庫が12pairsありますが、返品します
まだ受け取っていない商品も受け取り拒否します
(あなたに返送されます)
この件だけは、妥協できません
その後の返品分は私たちで対応します
あす、paypalを通してアクションを起こします
残念です
現在手元に在庫が12pairsありますが、返品します
まだ受け取っていない商品も受け取り拒否します
(あなたに返送されます)
この件だけは、妥協できません
その後の返品分は私たちで対応します
あす、paypalを通してアクションを起こします
残念です
Translated by
naoya0111
This is a really big problem for us.
I have currently 12 pairs in stock but I will return them to you.
I will refuse to receive other items which are coming in.
(It will be returned to you)
I will never make a compromise.
We will deal with returning goods after this.
I will take action through Paypal tomorrow.
I'm disappointed with this happened.
I have currently 12 pairs in stock but I will return them to you.
I will refuse to receive other items which are coming in.
(It will be returned to you)
I will never make a compromise.
We will deal with returning goods after this.
I will take action through Paypal tomorrow.
I'm disappointed with this happened.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 137letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.33
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...