[Translation from Japanese to English ] Please inform me the total weight of A's main unit. One of Bs had an initi...

This requests contains 200 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naokey1113 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by mirakoma at 02 Mar 2013 at 17:45 5376 views
Time left: Finished

Aの本体総重量を教えてください。

Bの1つに初期不良がありました。
購入したお客様からクレームで発覚しました。

カメラのスライドを固定するためのネジが動きません。
初期の取り付けでネジが斜めに取り付けられたのかもしれません。
固着しており、強く回しても全く動きません。
また、ショルダー部分のパットも剥がれていました。
写真を添付したので確認してください。

Bをひとつ無料で送ってください。

以下が今回のオーダーです。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2013 at 17:49
Please inform me the total weight of A's main unit.

One of Bs had an initial failure.
We found it out after our customer complained.

Screw to fix the camera slide does not turn.
Maybe when the screw was installed first, it was slanted.
It's fixed and does not move at all even when I put strength to turn it.
Also, pad on shoulder part came off.
Please check the attached photo.

Please send one of B for free.

Below is the order for this time.
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2013 at 18:10
Please tell me the total weight of A.

There was a defect in one of B.
We realized it, being noticed by the client who purchased it.

A screw to fix a slide of the camera doesn't move.
I am afraid that the screw got slanted during the initial installment.
It's very hard and can't be moved even when we push it strongly.
Besides, a pat on the shoulder pat was falln off.
Please see the attached photo.

Send me a unit of B for nothing.

I'd like to order the followings this time.
[deleted user]
Rating 53
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2013 at 18:11
Please let us know the total weight of the body of A.

B was found to have an initial failure, which was actually informed of by a customer who purchased it.

The screw for fixing the slide doesn't not work.
The screw might have been put in a wrong way in the initial attachment.
It is firmly attached, and cannot be turned at all even when we try with a strong force.
Also, the pad on the shoulder portion came off.
Please see the picture we have attached.

Please send us one piece of B for free.

The following is the order we have made.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

A、Bには商品名がはいります。 よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime