Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please inform me the total weight of A's main unit. One of Bs had an initi...
Original Texts
Aの本体総重量を教えてください。
Bの1つに初期不良がありました。
購入したお客様からクレームで発覚しました。
カメラのスライドを固定するためのネジが動きません。
初期の取り付けでネジが斜めに取り付けられたのかもしれません。
固着しており、強く回しても全く動きません。
また、ショルダー部分のパットも剥がれていました。
写真を添付したので確認してください。
Bをひとつ無料で送ってください。
以下が今回のオーダーです。
Bの1つに初期不良がありました。
購入したお客様からクレームで発覚しました。
カメラのスライドを固定するためのネジが動きません。
初期の取り付けでネジが斜めに取り付けられたのかもしれません。
固着しており、強く回しても全く動きません。
また、ショルダー部分のパットも剥がれていました。
写真を添付したので確認してください。
Bをひとつ無料で送ってください。
以下が今回のオーダーです。
Please let us know the total weight of the body of A.
B was found to have an initial failure, which was actually informed of by a customer who purchased it.
The screw for fixing the slide doesn't not work.
The screw might have been put in a wrong way in the initial attachment.
It is firmly attached, and cannot be turned at all even when we try with a strong force.
Also, the pad on the shoulder portion came off.
Please see the picture we have attached.
Please send us one piece of B for free.
The following is the order we have made.
B was found to have an initial failure, which was actually informed of by a customer who purchased it.
The screw for fixing the slide doesn't not work.
The screw might have been put in a wrong way in the initial attachment.
It is firmly attached, and cannot be turned at all even when we try with a strong force.
Also, the pad on the shoulder portion came off.
Please see the picture we have attached.
Please send us one piece of B for free.
The following is the order we have made.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 200letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18
- Translation Time
- 25 minutes