[Translation from Japanese to English ] Sometimes we sell one item twice due to our mistake。 Currently, everything w...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoya0111 , marihirosawa ) and was completed in 17 hours 0 minutes .

Requested by scoopstar at 28 Feb 2013 at 22:19 1442 views
Time left: Finished

こちらの出品作業のミスで1つの商品に対して2回出品してしまう事があります。
現在、全ての修正は完了し1つのみの出品になっていますが、この2回出品する行為は修正しないまま置いておくと規約違反となりますでしょうか。

近い内にFBAを使いたいのですが○○とはFBAで売れやすい商品のリストという意味で良いのですか?このリストに入る選考基準はなんですか? 

たまに商品ページにsell on amazonボタンが無く販売が出来ない商品がありますがこれは何故ですか?

naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2013 at 07:10
Sometimes we sell one item twice due to our mistake。
Currently, everything was fixed, but is it going to be a breach of the contract if I don't fix it ?

Soon I would like to use FBA,does ○○ mean the list in which items likely sell by FBA ? What it the standard to be in the list?

Sometimes at a item page, "sell on amazon" button is not on the page and the item cannot be sold. Why does this happen ?
marihirosawa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2013 at 15:18
Sometimes we put two items up for one item by mistake.
I have fixed all the wrong information and currently the items are shown one by one, but can it be regarded as a rule violation if those mistakes are left without being modified?

I would like to use FBA in the near future, but is my understanding correct that ○○ means the list of items which sell well on FBA? What is the criteria for selection to be listed on ○○?

Once in a while, “sell on Amazon” button does not display on the page so that I cannot sell an item. Do you know the reason why this happens?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime