Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received the item. I have a few questions. Can you change the AC adapter ...

This requests contains 169 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( atticfoxx ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by eirinkan at 26 Feb 2013 at 21:32 1081 views
Time left: Finished

商品を受け取りました。
いくつか質問があります。
・付属のACアダプターは日本のPSEマークが表示されたものに、次回から取り替えてもらうことは可能でしょうか?
・英文のマニュアルをメールで送ってください。
・製品の保証期間はどれくらいですか?
・製品のパッケージはバルクパッケージではなく、小売パッケージに変更できますか?
ご返信お待ちしております。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2013 at 21:52
I received the item.
I have a few questions.
Can you change the AC adapter to the one with Japan's PSE mark?
Please send the manual in English by email.
How long is the product's warranty?
Could you ship the item in a retail package instead of a bulk one?
I look forward to hearing from you.
eirinkan likes this translation
atticfoxx
Rating 56
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2013 at 21:47
I have recieved the product.
I want to ask few questions.

Is it possible from next time, to change the AC adopter with PSE labled for Japanese use?

Could you send me the manual for the product in English?

How long is the warranty?

Could you chang the box package to the retailing package, not the bulk package?

Hoping to hear from you.
eirinkan likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime