Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When do you need it? I'm out of the country for business, and I can only s...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , kekomimi ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hayato1015 at 23 Feb 2013 at 00:26 6443 views
Time left: Finished

あなたはいつまでに必要ですか??

わたしはビジネスで海外におり、発送が26日になってしまいます。

それでも大丈夫ですか??

発送が遅くなり本当にごめんなさい。

しかし、EMSで発送するので発送後はすぐに届きます。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2013 at 00:31
When do you need it?

I'm out of the country for business, and I can only send it out on 26th.

Is that okay with you?

I'm really sorry for that the shipment is late.

However, I will send it by EMS, so it will reach you soon after it's sent.
kekomimi
Rating 53
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2013 at 00:33
Could you inform me as to by when you would need to have this?

I am currently out of the country on business, and thus cannot make the shipment until the 26th.

Is this okay?

I am very sorry for the delay.

But because I will be sending this by EMS, it will get to you quickly after it is shipped.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime