Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] If it is possible for me to purchase 20 Taylor guitars from you per month, ho...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , glenwp ) and was completed in 9 hours 47 minutes .

Requested by deppdepp at 22 Feb 2013 at 15:44 1332 views
Time left: Finished

もし私がひと月に20本のテイラーのギターをあなたから購入する事ができれば、以前ご提示いただいた下記の価格からどの程度の値引きをしていただけますか?3月から本格的に私のお店がオープンしますが、3月に20本のギターをあなたから購入することは可能です。ちなみに、私が新しく開くお店はテイラーのギター専門店です。勿論、今までと同様テイラー以外のギターも今後あなたから購入するつもりです。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2013 at 01:31
If it is possible for me to purchase 20 Taylor guitars from you per month, how much of a discount would I be able to get over the price displayed below? My store will officially open in March, so I am looking to purchase 20 guitars from you in March. By the way, my new store will specialize in Taylor guitars. Of course I plan on continuing to purchase other types of guitars from you as well.
glenwp
Rating 53
Translation / English
- Posted at 22 Feb 2013 at 18:36
If within a month, I am able to purchase 20 Taylor Guitars from you, will you be able to give any discount from the price that you offered previously? Also, from March onwards, I will be properly opening my new guitar shop, and so I will be able to purchase 20 Taylor Guitars from you in March. By the way, my new shop will specialize in mainly Taylor Guitars. And of course, in future, I will purchase other guitars besides Taylor Guitars from you. Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime